que tous se qui sont portugais lache un com"ssss=) FORCA PORTUGAL
A PORTUGUES
Heróis do mar, nobre povo,
Nação valente e imortal
Levantai hoje de novo
O esplendor de Portugal!
Entre as brumas da memória,
Ó Pátria, sente-se a voz
Dos teus egrégios avós
Que há-de guiar-te à vitória!
Às armas, às armas!
Sobre a terra, sobre o mar,
Às armas, às armas!
Pela Pátria lutar
Contra os canhões marchar, marchar!
Desfralda a invicta Bandeira,
À luz viva do teu céu!
Brade a Europa à terra inteira:
Portugal não pereceu
Beija o solo teu, jucundo,
O oceano, a rugir de amor,
E o teu Braço vencedor
Deu mundos novos ao mundo!
Às armas, às armas!
Sobre a terra, sobre o mar,
Às armas, às armas!
Pela Pátria lutar
Contra os canhões marchar, marchar!
Saudai o Sol que desponta
Sobre um ridente porvir;
Seja o eco de uma afronta
O sinal de ressurgir.
Raios dessa aurora forte
São como beijos de mãe,
Que nos guardam, nos sustêm,
Contra as injúrias da sorte.
Às armas, às armas!
Sobre a terra, sobre o mar,
Às armas, às armas!
Pela Pátria lutar
Contra os canhões marchar, marchar!
traduction en français:
Héros de la mer, noble peuple,
Brave nation et immortel
Augmenter à nouveau aujourd'hui
La splendeur du Portugal!
Parmi les brumes de la mémoire,
O Patrie, se sent la voix
De vos grands ancêtres
Qui vous conduira à la victoire!
Aux armes, aux armes!
Sur terre, la mer,
Aux armes, aux armes!
Combat pour la patrie
Contre les canons marcher, marcher!
Hisser le drapeau invincible,
À la lumière de votre ciel!
Brade Europe et le monde entier
Le Portugal n'a pas péri
Allez baiser la terre ici, ludique,
L'océan, le bruit de l'amour
Et votre vainqueur Arm
A donné de nouveaux mondes au monde!
Aux armes, aux armes!
Sur terre, la mer,
Aux armes, aux armes!
Combat pour la patrie
Contre les canons marcher, marcher
Saluer le soleil qui se lève
Sur un avenir souriant;
Soit l'écho d'une insulte
Le signe de la résurgence.
Strong rayons de l'aube
Ils sont comme des baisers d'une mère
Qui nous protègent et nous soutenir
Contre les injures du sort.
Aux armes, aux armes!
Sur terre, la mer,
Aux armes, aux armes!
Combat pour la patrie
Contre les canons marcher, marcher!
Algumas boas razões para fazer com que todos amam Portugal!:
Porque vivemos longe da nossa terra tão longe de nossos corações ...
Ya em Portugal, eu vi realmente ...
Porque-todos nós somos de famílias grandes ...
-Porque nossos pais fazem parte de uma comunidade que conseguiu ...
Parcque-nos começamos a nossa vida com um BMW
-Porque a nossa equipa nacional que chorar ...
-parcque temos nossa tristeza França durante uma felicidade e durante o Portugal ...
Porque-um é uma nação de filhos lindos
Eu sui-Porque orgulho de vestir as cores do meu país
-Melhor Porque não estamos
Porque nós foi a revolução de 1974, no coração
Porque-Portugal é bonito ...
traduction:
Quelques bonne raison qui fais que tout le monde aime le Portugal!!:
Parce que l'on vis loin de nos terres donc loin de nos coeurs...
Ya qu'au Portugal que je vis vraiment...
-Parcque l'on est tous issus de familles nombreuses...
-Parcque nos parents font parti d'une communauté qui a réussi...
-Parcque nous on démarre notre vie avec une BMW
-Parcque notre équipe nationale nous fait pleurer...
-parcque nos temos tristeza durante a frança e feliçidade durante o Portugal...
-Parcque on est un peuple de beau gosses
-Parcque je sui fiere de portes les couleur de mon pays
-Parcque meilleur que nous ya pas
-Parcque nous on a la révolution de 1974 dans le coeur
-Parcque le Portugal c'est magnifique...
TOUT SA POUR DIRE QUE J'AIME LE PORTUGAL!!!!
É tudo que eu gostaria de dizer que EM PORTUGAL!